God Knows…

백괴사전, 너희 모두의 백과사전
이동: 둘러보기, 찾기
DOINNYO.jpg 오타쿠 or 동인녀가 쓴 글
이 글은 오타쿠 또는 동인녀가 쓴 글입니다. 여러분도 그렇게 생각하시죠?
이런 사람들이 아니고서는 이런 문서를 작성할 리가 없어! !!


Eighth notes and rest.svg 이 페이지의 배경 음악은 God Knows…입니다. End 키를 눌러서 이 페이지의 맨 밑으로 내려가서 음악을 켜고 Home 키를 눌러 다시 이쪽으로 올라와서 읽어 주세요.

“Everything!”

유신론자, 이게 과 연관된 거라고 생각하며

“Nothing!”

무신론자, 위와 같음

God Knows…스즈미야 하루히의 우울 1기 12화 '라이브 얼라이브'에서 처음 나왔던 곡으로, 스즈미야 하루히(실제로는 티라노 아야)가 ENOZ의 보컬 에노모토 미유키 대신 부르고 나가토 유키가 ENOZ의 기타 담당 나카니시 타카코 대신 기타를 연주해서 을 놀라게 했다. 조는 올림다 단조(C#m) → 올림라 단조(D#m)이다.

이 노래에는 형용할 수 없는 강력한 임팩트가 있기 때문에, 이 노래는 몇 년이 지나도 하루히 애니를 접한 사람들의 마음 속에 깊게 자리잡고 있으며, 하루히 애니를 아는 많은 사람들이 아직도 이 노래를 좋아하고, 아니 사랑하고 있다. 이 노래가 든 음반 '극중 가집 싱글'(劇中歌集シングル)은 오리콘? 주간 싱글 차트 5위에 연간 차트 106위라는 높은 순위를 차지하기까지 했다.

이 노래를 하는 사람은 하루히 팬들에게 바로 몰매를 맞게 되며, 심하면 생매장 당할 수도 있다. 하루히 팬 앞에서 이 노래를 욕하는 건, 터키에서 케말 아타튀르크를 욕하는 것과 조선민주주의인민공화국에서 김일성이나 김정일을 욕하는 것과 같은 행위다. 따라서 하루히 팬 앞에서 이 노래를 욕하는 것은 자살 행위이며, 권장하지 않는다.

차례

[편집] 원 보컬과 기타가 나갈 수 없었던 이유

원작 소설에서는 보컬·기타(한 사람)가 편도선염에 걸리고 손목을 삐어서라고만 나오고, 애니에서는 보컬이 편도선염에 걸리고 기타 담당이 손목을 삐어서라고만 나온다. 하지만 진짜 이유는 따로 있다.

키타 고등학교 경음악부 ENOZ의 보컬 에노모토와 기타 나카니시는 2학년 때부터 같은 남자를 짝사랑하고 있었다. 에노모토와 나카니시는 2학년 때부터 언제나 그 사람만을 생각하며 지냈고, 그 사람의 사진을 몰래 찍어 간직하기도 했다. 에노모토와 나카니시는 그렇게 해서 1년을 보내고 3학년이 된다.

3학년 2학기 때, 문화제가 얼마 남지 않은 어느 날, 나카니시는 이대로라면 둘 중 아무도 그 사람이랑 사귈 수 없다고 판단했는지, 에노모토에게 날 잡아서 그 사람에게 고백하자고 하고, 그 사람이 둘 중 누구를 받아들일지를 내기하자고 한다. 에노모토는 그 내기를 받아들이고, 문화제 이틀 전에 고백하기로 약속한다.

문화제 이틀 전날 낮에 둘은 그 사람에게 고백하는데, 그 사람은 에노모토를 선택한다. 나카니시는 울면서 에노모토에게 방과 후에 신발장 앞에서 보자고 하고 자기 반으로 뛰어간다.

방과 후, 너무나 화가 난 나카니시는 에노모토를 두들겨 패고 청소 도구함에 가두고, 추운 데서 자게 된 에노모토는 심한 편도선염에 걸리고 만다. 다음 날 방과 후, 청소 도구함에서 간신히 나온 에노모토는 나카니시의 발을 걸어 나카니시를 넘어뜨리고, 결과적으로 나카니시의 오른쪽 손목을 삐게 한다. 나카니시는 그 길로 곧장 병원으로 달려가 치료를 받았지만, 전치 2주라는 치명적인 결과가 나왔다. 그리고 그날 저녁, 에노모토의 편도선염도 더욱 악화돼 결국 에노모토는 병원에 입원하게 된다.

이렇게 해서 그 다음 날인 문화제 당일에 에노모토는 나올 수 없었고 나카니시는 오른손에 붕대를 감고 있었던 것이다.

[편집] God Knows… 국가 지정 사건

“기미가요를 버리고 God Knows…를 당장 국가로 지정해야 합니다! 이 노래는 세계 최고입니다!”

아소 다로

심지어 덕후 총리 아소 다로도 God Knows…를 세계 최고 노래로 인정했고, 기미가요 대신 God Knows…를 왜국의 공식 국가로 지정하려 했으나, 아소가 단지 덕후라는 이유로 다른 사람들이 반발해 국가로 지정하는 데 결국 실패했다.

그러나 이 God Knows… 국가 지정 사건은 하루히를 몰랐던 사람들에게도 God Knows…와 하루히를 퍼뜨리는 결정적인 계기가 됐다. 이 사건 때문에 'God Knows…가 대체 무슨 노래이기에…' 하고 궁금해 하던 사람들이 God Knows…를 직접 들어 보고 한 명도 빠짐없이 하루히 팬이 됐기 때문이다. 하지만 이 팬들 중 일부는 엔들리스 에이트 때문에 다시 사라졌다.

[편집] 노래 듣기

는 아래 노래들을 들은 뒤에 반드시 영원한 하루히 팬이 돼야 한다. 되지 않는다면 알아서 해라.

  • 풀 버전
  • 애니의 라이브 장면 (2절이 생략되었다.)
  • 스즈미야 하루히의 게키소 라이브

[편집] 가사

왜말 가사 대신 한국어 번역에 맞춰 불러도 어느 정도는 맞다. 참고로 왜말의 한글 표기가 워낙 말도 많고 탈도 많아 아예 왜말 발음을 한글로 표기하지 않고 로마자로 표기했으니, 알아서 잘 읽기 바란다.

渇いた心で駆け抜ける
kawaita kokoro de kakenukeru
바라는 마음으로 달려 나가
ごめんね何もできなくて
gomen ne nani mo dekinakute
미안해 아무것도 할 수 없어서
痛みを分かち合うことさえ
itami o wakachiau koto sae
아픔을 나누는 것조차
あなたは許してくれない
anata wa yurushite kurenai
너는 허락해 주지 않아

無垢に生きるため振り向かず
muku ni ikiru tame furimukazu
순수히 살기 위해 뒤돌아보지 않고
背中向けて 去ってしまう
senaka mukete satte shimau
등 돌리고 떠나 버려
on the lonely rail
ON THE LONELY RAIL
on the lonely rail

私ついていくよ
watashi tsuite iku yo
나는 따라갈 거야
どんな辛い世界の闇の中でさえ
donna tsurai sekai no yami no naka de sae
아무리 힘든 세상의 어둠 속에서라도
きっとあなたは輝いて
kitto anata wa kagayaite
분명 너는 빛나고 있어
超える未来の果て
koeru mirai no hate
미래의 끝을 넘어
弱さ故に魂こわされぬように
yowasa yue ni tamashii kowasarenu yō ni
약함 때문에 영혼이 부서지지 않도록
my way 重なるよ
MY WAY kasanaru yo
my way 하나가 돼
いまふたりに God bless…
ima futari ni GOD BLESS…
지금 두 명에게 God bless…

届けて熱くなる想いは
todokete atsuku naru omoi wa
전해지고 뜨거워지는 마음은
現実溶かしてさまよう
genjitsu tokashite samayou
현실을 녹이고 떠돌아
合いたい気持ちに理由はない
aitai kimochi ni riyū wa nai
보고 싶은 마음에 이유는 없어
あなたへあふれだす Lovin' you
anata e afuredasu LOVIN' YOU
너에게 넘치기 시작하는 Lovin' you

せめて美しい夢だけを
semete utsukushii yume dake o
적어도 아름다운 꿈만을
描きながら 追いかけよう
egakinagara oikakeyō
그리면서 쫓아가자
for your lonely heart
FOR YOUR LONELY HEART
for your lonely heart

やめて嘘はあなたらしくないよ
yamete uso wa anata rashikunai yo
그만해 거짓말은 너답지 않아
目を見てこれからのことを話そう
me o mite kore kara no koto o hanasō
눈을 보고 이제부터의 일들을 말하자
私覚悟してる
watashi kakugo shiteru
나는 각오하고 있어
暗い未来だって
kurai mirai datte
어두운 미래라 해도
強くなって運命変えられるかもね
tsuyoku natte unmei kaerareru kamo ne
강해져 운명을 바꿀 수 있을지 몰라
my wish かなえたいのに
MY WISH kanaetai no ni
my wish 이루고 싶은데
すべては God knows…
subete wa GOD KNOWS…
모든 것은 God knows…

あなたがいて 私がいて
anata ga ite watashi ga ite
네가 있고 내가 있어
ほかの人は消えてしまった
hoka no hito wa kiete shimatta
다른 사람들은 사라져 버렸어
淡い夢の美しさを描きながら
awai yume no utsukushisa o egakinagara
희미한 꿈의 아름다움을 그리면서
傷跡なぞる
kizuato nazoru
상처 자국 되짚어

だから私ついていくよ
dakara watashi tsuite iku yo
그러니 나는 따라갈 거야
どんな辛い世界の闇の中でさえ
donna tsurai sekai no yami no naka de sae
아무리 힘든 세상의 어둠 속에서라도
きっとあなたは輝いて
kitto anata wa kagayaite
분명 너는 빛나고 있어
超える未来の果て
koeru mirai no hate
미래의 끝을 넘어
弱さ故に魂こわされぬように
yowasa yue ni tamashii kowasarenu yō ni
약함 때문에 영혼이 부서지지 않도록
my way 重なるよ
MY WAY kasanaru yo
my way 하나가 돼
いまふたりに God bless…
ima futari ni GOD BLESS…
지금 두 명에게 God bless…

[편집] 가사 분석 1

그냥 말 그대로, 사랑하는 사람이 떠나간다 할지라도 그 사람을 언제나 일편단심으로 사랑하겠다는 뜻이다.

[편집] 가사 분석 2

죽은 사람에게 부르는 노래라는 설이 있다.

  • 渇いた心で駆け抜ける / 바라는 마음으로 달려 나가
    • 사랑하는 사람이 죽었다는 소식을 접한 뒤 사실이 아님을 바라며 달려 나감
  • ごめんね何もできなくて / 미안해 아무것도 할 수 없어서
    • 후회
  • 痛みを分かち合うことさえ あなたは許してくれない / 아픔을 나누는 것조차 너는 허락해 주지 않아
    • 아팠을 때 장기 이식 등을 해 준다 했는데 사랑하는 사람이 거부
  • 無垢に生きるため振り向かず 背中向けて 去ってしまう / 순수히 살기 위해 뒤돌아보지 않고 등 돌리고 떠나 버려
    • 모든 것을 버리고 떠나기로 결심함
  • on the lonely rail
    • 외로운 레일 위를 걸으면서
  • 私ついていくよ / 나는 따라갈 거야
    • 나 곧 죽어서 따라갈게
  • どんな辛い世界の闇の中でさえ きっとあなたは輝いて / 아무리 힘든 세상의 어둠 속에서라도 분명 너는 빛나고 있어
    • 너는 천국에 있을 거야
  • 超える未来の果て 弱さ故に魂こわされぬように / 미래의 끝을 넘어 약함 때문에 영혼이 부서지지 않도록
    • 천국에 남은 영혼마저 부서지지 않도록
  • my way 重なるよ / my way 하나가 돼
    • 나의 길과 너의 길(= 죽음의 길)이 하나가 돼
  • いまふたりに God bless… / 지금 두 명에게 God bless…
    • 신의 축복이 있기를…

[편집] 변형

그만큼 널리 알려지고 사랑 받은 덕분에 많은 변형들도 나와 있다.

  • 리믹스
  • 메탈 버전
  • 어쿠스틱 기타 버전
  • 공식 영어 더빙: 가사 뜻이 꽤 바뀌었고, 원 왜말 버전보다 평가가 좋지는 않다.