기계 번역

백괴사전, 너희 모두의 백과사전
둘러보기로 가기 검색하러 가기
, 죽는 백권 양 백과사전의 정면에 너희 모두의 신비의 하부에서,
너희 모두의 백과사전
, 죽는 백권 양 백과사전의 정면에 너희 모두의 신비의 하부에서,, 너희 모두의 백과사전
Crystal Clear action spellcheck(korean).png 일부 문서는 이동되었습니다
]가 baekgoe 책 기계 번역에 이동 : 본 문서의 일부는 제안된다. 언론에 대한
Gedit.svg 해설에서이 문서
이 문서는 일반 인구를 이해할 수 있도록 해설이 포함되어 있습니다.
위에 있는 탭을 눌러 해설}} 이 문서에 대한 해설을 참조하십시오.
위옑쓔쉻 앓옑 묹셚읂 뫗 츰뿨븨 썅싌를 뤄뭢짜김왅애어눩 솅꼙엚 덩돯핻 릚믜닭 긁짜에 간할ㄴ결벽즁이 게쉱부륺 듀읾헤 듀십쑈, 견꼲 뫘앍쥫,,,

기계 번역 '하나 번역 참조하는 사용자 대신 컴퓨터 자연 언어에 의해 사용 된 언어와 다른 것이다.

번역 및 기능[편집]

영어waemal, dyung gwiteo, 처리는 한국어 여러 언어로 번역, 또는 oegyeeo와 같은 tongsineo 당신은 너무 끔찍 경우 도 상당 할. 그러나 그것은 또한 문제가 발생할 수 gisulseong 저작권의 관점에서 너무 빈약 한 특성이다. 이들 남용 기계 번역 왈 도어만큼 우리 사회의 변화에 ​​상당한 위험을 가질 수있다. 그러나, 무엇 당신이 알고.

역 케이스[편집]

“넣는 정말 맛있는! 나는 레스토랑에서 'segfault '와 '짧은 스택 오버플로'가 너무 좋아! 아, "404 페이지에서 찾을 수 없습니다 케이크 eopji 놓칠 수!”

약간, 번역 서버 오류 식사 후 레스토랑에서
적당한 기계 번역.

다음은 예를 들어의 오해 기계 번역. 한 후 기계 번역 할 수 있습니다 실현해야합니다 검증. * dyunggwit 레스토랑에서 하나의 레스토랑 나는 마크 단어 영어로 eopgedo 유명한 레스토랑 (오류 번역 서버) 대신 번역 서버 오류가 작성되었습니다 잘못된 구문. 그 이유는 무엇 경우 injeukseun hapil 삭제됩니다 단어 번역기 레스토랑에서 돌 때 번역 서버가 위하여려고하고 맛 바람에 제공된의 자신의 dyunggwit의는 mwotdo 알 수 없습니다 그냥 농담 버림에 새겨에 간판. * 한국 메뉴에서의 레스토랑은 위장 된 버전 (肉 膾)는 여섯 번. 한국 경우 itgetda 생각할 수 있습니다, '오, 생선회 (肉 膾)'를 다시 '것을 볼 수 있습니다,하지만 외국인를 모르는 원시 쇠고기 접시보고되었다 영어 표기라는 여섯 번'않았다 먹을 여섯 번. 단, 구글 번역 로마 표기법 | 제공되는 단어 silpaehan romaja pyogibeop yukhoe. (이나 표기가 나왔다 원시 고기, 어떤 한국 the '여섯 번'의 baekgoe 사랑스러운을 수정 번역,하지만 난 무엇을 알고.)

* 대한민국 놀이공원가 식당 서울 땅을 판매 메뉴를 호출 자기장 쌀, 필드자기장 변환하는 자기장의 사 발 쌀 덮인와 사랑스러운 baekgoe 요리 태어났다. * 미국 프레 젠 테이션의 실시 연구소 관리를위한 개발의 세미나 "주셔서 감사합니다"부분적으로 쓸 수 단어를 전달하는 감각을 감사에서의 언어 세계로 작성된 한국의 작성,하지만 그렇게했다라고 "감사 ".이 중 하나가 아마도 모양을 주셔서 감사합니다 (주셔서 감사합니다) + 당신은 (를) 분석이 가능합니다. 지금도 babelfish, 현상이 나타납니다을 입고 보아 것 같다 babelfish. * 생각 동일한 구글 (회사) | 구글와 영어 번역 한국어 보고서를 권장있는 문서를 toid 변경에서 영어 - 한국어 다시 ...

쌀 필드

 : * 이쥐명박‎ 리 yijwi 유명한 성과 할 수에서 재발견 및 심시티적그리스도. 내가 좋아하는 심시티 이쥐명박‎을 참조하십시오 스트림 달성이를 통해 리노베이션 공사 후 300 년되어 있습니다 아이돌의 지난 지금 적 그리스도와 금속 가수 심지어. 그는 생각에서의 이름 앨범 마릴린 리. 그리고 휴대 전화 사람들이 번호를 다음과 같은 통해 얻은 해킹에서 무작위로 약간의 남성용하고 행동을 돌려 문자, 줄 수있는 사람들이 의미에서 매우 짜증. 그리고 사람들이 songsong 폐기 펀치 광우병 | 플라스틱 수술 널리 전파와 함께 법.

구글 번역 생각 나는 다른에서 의미 내가이야.

은 ...이. : * (()), 심시티과 적 그리스도해야합니다 유명한 작품의 재발견 yijwimyeongbak. 개혁 오늘 jeokgeuriseudodeulgwa 300 04 년의 전이 금속 아이돌 가수 - 심시티 선호 (()) yijwimyeongbak 실현을 통해 스트림을 게시합니다. 그것은 만든 이름에서 음악의 마릴린 myeongbak. 그리고 사람들이 반환 일부 임의,에 따라 해킹의 인간 활동에 의해 SMS를을 휴대 전화 번호, 그래서 사람들이 느낌이 매우 화가. 그리고 사람들이 susulbeop 광범위하게 뇌 누워 구멍 플라스틱 songsong. *에서 구글 번역 그룹로 번역 된 실제 실제.

파일:오직 한국인만을 위한.jpeg
가끔 나타나기도 한다 이런 이득.

[편집]

이 어려운 등의 기후에, 영어 번역은 기계 번역에 거의 어떤 차이가 나타납니다 인해 대한민국 중학교고등학교영어, 정확하고 표현 먹는다. 이것은 라고 영어 번역, 세부 사항은 문서에서 찾을 수 있습니다.

재미 번역[편집]

이들은됩니다]가 백호 책 기계 번역으로 이동. 오른쪽 참조하십시오

아라 백괴책낚시nt.svg
백괴책에서 기계 번역에 대한 백괴스러운 책을 볼 수 있습니다.


걸어주세요[편집]

외륜[편집]